Справочник покупателя на немецкий

На нашем сайте вы сможете ознакомиться с «Справочник покупателя на немецкий» в RTF, DJVU, DOC, AZW3, МОВІ, FB2, TCR, LRF, HTML, EPUB, PRC JAR, LIT, isilo, CHM, PDF, TXT! Какое основное программное обеспечение установлено на данный момент?

Идет ли в комплекте чехол? Wird auch die Haube komplett geliefert? Поставляется ли в комплекте комплект креплений? Wird auch Befestigungssatz komplett geliefert?

СПРАВОЧНИК ПОКУПАТЕЛЯ | перевод | Русско-немецкий экономический словарь

Поставляется ли в комплекте зарядное устройство? Была ли данная вещь в стирке или химчистке? Это изделие из кожи или из кожзаменителя? Ist das Erzeugnis aus Natural — oder Kunstleder? Вы можете измерить длину стельки? Как долго это изделие было в использовании использовалось? Wie lange wurde das Erzeugnis benutzt?

На сколько вы бы оценили состояние этого изделия по десятибалльной шкале 0- ужасно, 10 — безупречно? Блок питания данного устройства рассчитан на или вольт? Или же он универсальный ? Oder ist es universal ? Данное устройство укомплектовано сетевой вилкой европейского или US стандарта? Как долго использовалось данное устройство? Оплата товара Русский Немецкий Я приобрел у вас следующие товар ы номера лотовя прошу объединить их в одну посылку и выслать мне общий счет для оплаты.

Ich habe bei Ihnen folgende Ware -n Lotnummern gekauft und bitte diese in einer Sendung zu vereinigen und mir eine Gesamtrechnung zur Bezahlung zu schicken. Я приобрел у вас товар номер лотая пока не оплачивал его, т. Вы можете отсрочить оплату и если я выиграю этот лот номер лота объединить все товары в одну посылку и выслать мне общий счет на оплату? Ich habe bei Ihnen Ware Lotnummer gekauft, die ich bis jetzt nicht bezahlt habe, weil ich es vorhabe auch Lotnummer zu kaufen.

Принесите, пожалуйста, меньший размер. К сожалению, у нас нет белых рубашек меньшего размера. Хорошо, я возьму белую в серую полоску. Возможно, Вам ещё нужны галстуки? Да, пожалуй, я возьму два галстука. Ja, ich nehme wohl zwei Krawatten. Was bin ich Ihnen schuldig? Брюки, рубашка и два галстука стоят в целом евро. Ваша сдача 85 евро. Danke, kommen Sie wieder. В супермаркете Im Supermarkt Helen H. Что нам нужно купить?

Was haben wir zu kaufen? Также нам нужен килограмм мяса на жаркое, немного ветчины, свежие помидоры и огурцы и какие-нибудь фрукты. Скажите, пожалуйста, где здесь продаются молочные продукты? Sagen Sie bitte, wo hier die Milchprodukte verkauft werden? Сейчас идите направо, после мясного отдела заверните налево, там найдёте отдел молочных продуктов.

Jetzt gehen Sie rechts, nach der Fleischabteilung biegen Sie links ab, dorthin finden Sie die Milchabteilung. Прошу прощения, сыры можно выбрать в молочном отделе? Здесь есть отдельный отдел сыров.